Les conditions générales suivantes s'appliquent à tous les achats effectués par ou au nom de Larimer County, sauf indication contraire au début de ce document :

CE BON DE COMMANDE, ainsi que ces termes et conditions et toutes autres pièces jointes, pièces, spécifications ou annexes, qu'elles soient jointes ou incorporées par référence (collectivement le « PO »), représenteront l'intégralité et l'exclusivité de l'accord entre le Comté et le Fournisseur, Fournisseur, consultant ou entrepreneur (collectivement le « fournisseur »). Si ce bon de commande fait référence à une offre, une proposition ou un devis, soumis par le vendeur en réponse à une sollicitation formelle d'offre, de proposition ou de devis (collectivement "sollicitation") par le comté, ce bon de commande est une ACCEPTATION de l'OFFRE du vendeur à VENDRE conformément aux termes et conditions de ce bon de commande. Si une sollicitation n'est pas référencée, ce bon de commande est une OFFRE D'ACHAT, sous réserve de l'acceptation du fournisseur, démontrée par l'acceptation du paiement par le fournisseur, l'exécution ou l'acceptation écrite de ce bon de commande.

  1. Autorité de signature.  Ce bon de commande n'est valide que s'il est signé par le directeur des achats du comté ou son représentant.
  2. Disponibilité des fonds. Les obligations financières du comté payables après l'exercice en cours dépendent de l'affectation, de la budgétisation et de la mise à disposition des fonds à cette fin. Si les fonds ne sont pas affectés, budgétisés ou mis à disposition, le présent Contrat sera immédiatement résilié sans autre obligation de la part du Comté. Voir aussi CRS 30-25-103
  3. Immunité gouvernementale.  La responsabilité pour les réclamations pour blessures aux personnes ou aux biens résultant de la négligence du comté, y compris, sans s'y limiter, ses employés, départements, conseils, bureaux et fonctionnaires sera contrôlée et limitée par les dispositions de la loi sur l'immunité gouvernementale du Colorado, CRS 24-10- 101 et suiv. tel qu'applicable maintenant ou modifié par la suite. Aucune modalité ou condition du présent contrat ne doit être interprétée ou interprétée comme une renonciation, expresse ou implicite, à l'un des immunités, droits, avantages, protections ou autres dispositions contenues dans ces statuts.
  4. Entrepreneur indépendant. Le fournisseur s'acquittera de ses fonctions en vertu des présentes en tant qu'entrepreneur indépendant et non en tant qu'employé. Ni le vendeur ni aucun employé du vendeur ne sera considéré comme un employé ou un agent du comté. Le fournisseur et ses employés n'ont pas droit à l'assurance-chômage ou aux prestations d'indemnisation des accidents du travail par l'intermédiaire du comté et le comté ne paiera pas ou ne fournira pas une telle couverture. Le fournisseur sera responsable de toutes les taxes sur l'emploi, les impôts sur le revenu ou les autres taxes encourues dans l'exécution du présent contrat. Le vendeur fournira et maintiendra en vigueur une assurance contre les accidents du travail et une assurance-chômage dans les montants requis par la loi, et en fournira la preuve sur demande, et sera seul responsable de ses actes et de ceux de ses employés et agents.
  5. Conformité à la loi. Le fournisseur doit se conformer strictement à toutes les lois, règles et réglementations fédérales, étatiques et locales applicables en vigueur ou établies ci-après, y compris, sans s'y limiter, le titre II de l'Americans with Disabilities Act de 1990, tel que modifié, ainsi que les lois applicables à la discrimination et les pratiques déloyales en matière d'emploi.
  6. Choix de la loi, de la juridiction et du lieu : La loi du Colorado sera appliquée dans l'interprétation, l'exécution et l'exécution du présent contrat. Toute disposition incluse ou incorporée aux présentes qui entre en conflit avec lesdites lois sera nulle et non avenue. Toutes les poursuites ou actions liées à ce contrat doivent être déposées et les procédures tenues dans l'État du Colorado et le lieu doit être dans le comté de Larimer, au Colorado ou au tribunal fédéral du district du Colorado. Voir aussi CRS 24-106-109 
  7. Termes interdits. Toute condition incluse dans le contrat qui oblige le comté de Larimer à indemniser ou à dégager le vendeur ou toute autre partie de toute responsabilité ; exige que le comté de Larimer accepte l'arbitrage exécutoire ; limite la responsabilité du Fournisseur pour les dommages à autre chose que les dommages réels et directs ; ou qui est en conflit avec cette disposition de quelque manière que ce soit sera nulle ab initio. Toute disposition incluse ou incorporée aux présentes par référence qui prétend nier les termes de ce bon de commande en tout ou en partie ne sera pas valide ou exécutoire dans toute action en justice ou en équité, que ce soit par voie de plainte, de défense ou autrement. Toute disposition rendue nulle et non avenue par la présente disposition n'invalidera pas le reste du Contrat. Voir aussi CRS 24-106-109 ; Constitution du Colorado Article XI, Sections 1 et 2 et Article X, Section 20.
  8. Conflit d'intérêt. Le vendeur affirme qu'à sa connaissance, aucun employé du comté n'a d'intérêt personnel ou bénéficiaire quel qu'il soit dans le service ou la propriété décrit dans le présent contrat. Le Fournisseur n'a aucun intérêt et n'acquerra aucun intérêt, direct ou indirect, qui serait en conflit de quelque manière ou degré que ce soit avec l'exécution des services du Fournisseur et le Fournisseur n'emploiera aucune personne ayant de tels intérêts connus.
  9. D'assurance. Le fournisseur doit obtenir et maintenir à tout moment pendant la durée de ce bon de commande l'assurance décrite dans la sollicitation, ou autrement requise par le comté, et doit fournir la preuve d'une telle couverture.
  10. Modifications et ordre de priorité.  Le vendeur doit fournir des biens ou des services en stricte conformité avec les spécifications et le prix indiqués pour chaque article. Ce bon de commande ne doit pas être modifié, remplacé ou autrement altéré, sauf par écrit signé par le comté et accepté par le fournisseur. Tous les termes ou conditions supplémentaires inclus dans un ou plusieurs formulaires du vendeur ou une ou plusieurs parties de celui-ci, incorporés dans toute réponse du vendeur à une sollicitation, ou transmis au comté par tout autre moyen, N'AURONT AUCUN EFFET et sont RÉPUTÉS REJETÉS sauf accord exprès. par écrit par le comté en tant qu'amendement à ce bon de commande.
  11. Cession & Sous-traitance. Aucune partie de ce bon de commande ne peut être cédée ou sous-traitée sans l'accord écrit préalable du comté.
  12. Exonération fiscale. Le comté est exonéré des taxes de vente et d'utilisation d'État, de comté et locales en vertu du numéro d'exonération fiscale du Colorado 98-04270, et aucune taxe de vente ou d'utilisation ne sera facturée.
  13. Résiliation. Le comté, par notification écrite, peut résilier ce bon de commande en tout ou en partie avec ou sans motif. En cas de résiliation pour un motif valable, le Comté ne sera responsable que des services correctement exécutés et des biens acceptables reçus ; cependant, le Comté peut retenir les montants dus au Vendeur si le Comté le juge nécessaire pour rembourser le Comté des frais et dépenses encourus pour soigner, compléter ou se procurer des biens et services similaires.
  14. Non-renonciation aux droits. Aucun manquement de l'une ou l'autre des parties à exercer tout pouvoir qui lui est conféré en vertu des présentes ou à insister sur le strict respect par l'autre partie de ses obligations en vertu des présentes, aucune coutume ou pratique des parties en contradiction avec les termes des présentes, ni aucun paiement en vertu du présent accord ne constitue une renonciation au droit de l'une ou l'autre des parties d'exiger le respect exact des termes des présentes.
  15. Violation de données.  Si, à tout moment, le Fournisseur a accès, stocke ou contrôle la transmission de données électroniques ou d'informations fournies au Fournisseur par le comté (« Données du comté »), les obligations suivantes s'appliquent :
    1. Le fournisseur doit mettre en œuvre des mesures de protection et prendre toutes les précautions raisonnables pour s'assurer que les données du comté sont accessibles, stockées et transmises en toute sécurité et pour empêcher l'accès, l'utilisation, la perte ou la divulgation non autorisés, y compris, sans s'y limiter, les pare-feu acceptés par l'industrie, les antivirus à jour. logiciel et accès contrôlé à l'emplacement physique du matériel contenant les données du comté ;
    2. La collecte, l'accès, l'utilisation, le stockage, l'élimination et la divulgation des données du comté par le fournisseur doivent être conformes à toutes les lois applicables en matière de protection des données, ainsi qu'à toutes les autres réglementations et directives applicables ;
    3. Le fournisseur doit informer le comté de tout incident réel ou présumé qui compromet ou est soupçonné de compromettre la sécurité, la confidentialité ou l'intégrité des données du comté (« incident ») dès que possible, mais au plus tard 24 heures après qu'il en ait pris connaissance, y compris, mais sans s'y limiter, les violations de l'ordinateur, des informations, des e-mails, des systèmes financiers ou autres du Fournisseur ;
    4. En cas d'Incident, le Fournisseur doit coopérer avec l'enquête du Comté sur l'Incident, y compris en mettant à disposition tous les enregistrements, journaux, fichiers, rapports de données et autres éléments nécessaires pour se conformer à toutes les lois applicables ou autrement raisonnablement requis par le Comté ;
    5. Si l'Incident implique des informations personnelles de toute sorte ou nature, au choix du Comté, le Fournisseur doit satisfaire à toute notification ou autres obligations imposées par la loi ou raisonnablement imposées par le Comté, ou rembourser le Comté pour tous les frais qu'il encourt pour satisfaire à toutes ces exigences et au mieux les pratiques;
    6. Le fournisseur doit rapidement retourner ou détruire toutes les données du comté à la demande du comté ; et
    7. Le Fournisseur doit indemniser et défendre le Comté pour toute violation des obligations du présent paragraphe.
  16. Garantie. Le vendeur garantit et déclare qu'il exécutera les services de manière opportune, compétente et professionnelle, et que tous les produits et/ou services fournis en vertu des présentes : (1) seront conformes à tous égards aux conditions de la présente commande, y compris les dessins, les spécifications ou normes incorporées aux présentes ; (2) sont en bon état de fonctionnement ; (3) sont exempts de défauts de conception, de matériaux et de fabrication ; et (4) sont commercialisables et adaptés à leur usage particulier. Toutes les dispositions et tous les recours du Colorado Uniform Commercial Code, CRS Title 4, relatifs aux garanties implicites et expresses sont incorporés aux présentes, en plus de toutes les garanties contenues dans ce PO.
  17. Livraison. Les frais d'emballage, d'emballage et de transport sont à la charge du vendeur, sauf indication contraire sur ce bon de commande. Le temps est de l'essence sur ce contrat. Si le vendeur ne parvient pas à livrer ou à exécuter comme et quand promis, le comté, à sa seule discrétion, peut annuler sa commande, ou toute partie de celle-ci, sans préjudice de ses autres droits, retourner tout ou partie de tout envoi ainsi effectué, et facturer le vendeur de toute perte ou dépense subie à la suite d'un tel défaut de livraison ou d'exécution comme promis. Si les dates de livraison ne peuvent être respectées, le vendeur s'engage à informer le comté, par écrit, de la date d'expédition la plus proche possible pour acceptation par le comté. La livraison ne sera pas considérée comme complète tant que les marchandises n'auront pas été effectivement reçues et acceptées par le Comté. 
  18. Inspection et acceptation. Les marchandises et le matériel doivent être correctement emballés. Les marchandises et matériaux endommagés ne seront pas acceptés. L'acceptation finale dépend de l'achèvement de toutes les procédures d'inspection applicables. Le comté se réserve le droit d'inspecter les marchandises dans un délai raisonnable après la livraison lorsque les circonstances ou les conditions empêchent une inspection efficace des marchandises au moment de la livraison. En plus des autres droits du comté, les marchandises rejetées peuvent être retournées au vendeur aux frais du vendeur. Le comté aura le droit d'inspecter les services fournis dans le cadre du présent bon de commande à tous moments et lieux raisonnables. Si l'un des services n'est pas conforme aux exigences du bon de commande, le comté peut exiger que le vendeur exécute à nouveau les services conformément aux exigences du bon de commande, sans compensation supplémentaire. Lorsque les défauts de qualité ou de quantité de service ne peuvent pas être corrigés par une nouvelle exécution, le comté peut, (a) demander au vendeur de prendre les mesures nécessaires pour s'assurer que l'exécution future est conforme aux exigences du bon de commande, et (b) réduire équitablement le paiement due au Vendeur pour tenir compte de la moindre valeur des prestations réalisées. Ces recours ne limitent pas les recours autrement disponibles dans ce bon de commande, en droit ou en équité.
  19. Facturation. Toutes les factures doivent être envoyées par la poste à l'adresse « Facturation » indiquée au verso de ce bon de commande et doivent inclure le nom et le numéro de téléphone du fournisseur, et indiquer clairement les quantités, les descriptions des articles et les unités de mesure.
  20. Bons de commande généraux. Le comté n'est obligé que dans la mesure des achats réellement effectués et reçus dans le cadre d'un bon de commande global. Un bon de commande général est destiné à autoriser l'achat de biens ou de services auprès d'un fournisseur selon les besoins d'un exercice et ne constitue pas une garantie des quantités ou du travail réel requis.

 

courthouse-offices

Service des achats

Adresse : 200 W Oak St, Suite 4000, Fort Collins, CO 80521
Téléphone: (970) 498-5955  FAX: (970) 498-5942
Courriel :  Service des achats
Heures d'ouverture: 7h30 - 4h30 (lundi - vendredi) - Hors vacances